горбатого могила исправит
只有坟墓才能治好驼背; 江山易改, 禀性难移; 狗改不了吃屎
слова с:
в китайских словах:
毒蛇总是曲走,螃蟹总是横行
ядовитая змея всегда ползет, извиваясь, а краб ходит боком; обр. горбатого могила исправит; натуру не исправить
是狼改不了吃肉
обр. горбатого могила исправит; сколько волка ни корми, он все равно в лес смотрит
禀性难移
горбатого могила исправит
江山易改,本性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека; изменить [сущность] человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит; как волка ни корми, он все в лес смотрит; гони природу в дверь, она войдет в окно
积习难改
сложно избавиться от старых привычек; старые привычки умирают с трудом; ср. горбатого могила исправит
本性难移
собственную натуру трудно изменить; обр. горбатого могила исправит
примеры:
江山易改 本性难移
легче изменить реки и горы, чем врожденный характер; горбатого могила исправит
吉丽安娜,你自己瞧瞧自己,性子还是和之前一样,这辈子也改不掉。
Посмотри на себя, Джиллиана. Ты такая же, как и прежде. Горбатого могила исправит.
我想让老狗学新把戏是件困难的事情。
Ну да, горбатого разве что могила исправит.